logo remede logo remede
La 1ère Communauté Médicale
médecine - pharmacie - odontologie - maïeutique
M'identifier
Mot de passe oublié ?
Je me connecte

Vous n'êtes pas inscrit à l'annuaire des membres ? Inscrivez-vous

Traduction

Aller en bas • 2 r�ponses
Eagle23
Chef de pique-nique

Messages : 211
Enregistré : 26/10/2005
Posté le 27/03/2007 � 20:44 notnew
Salut je fais une analyse d'article écrit en anglais. Je comprends pas une phrase : "The ratio of nonsynonymous to synonymous variants was higher in European Americans than in African americans (4:1 versus 1,3:1), suggesting population-specific relaxation of purifying selection"

Si quelqu'un pouvait me la traduire , ca serait sympa
merciiiii

[Edité le 27/03/07 par Eagle23]
Top
Eagle23
Chef de pique-nique

Messages : 211
Enregistré : 26/10/2005
Posté le 31/03/2007 � 12:21 notnew
pour moi "nonsynonymous variants" ça se traduirait par mutation non synonymes...
Top
bretzel
Jeune Bizute

Messages : 1
Enregistré : 31/03/2007
Posté le 31/03/2007 � 17:44 notnew
a mon humble avis, ca se traduirait par le rapport entre les mutations faux sens et silencieuses était + élevé chez les américains d'origine européenne que ceux d'origine africaine et puis la suite, héhé
voila!
_____
p2


Top
Aller en haut • 2 r�ponses
livreslivrescontactspublicationstwitter